手机版
您的当前位置: 首页 > 行业英语 > 求职英语 > 精算师为2010年北美最佳职业

精算师为2010年北美最佳职业

来源:求职英语 时间:2018-11-30 点击:

爱思英语编者按:本周二发布的一项研究报告称,2010年的最佳职业是从事数据计算、确定可能性和风险的精算师,最差职业是油井工人。CareerCast.com求职网站对北美地区的200种职业进行了分析。该网站称,一个精算师一年大约能赚得8.5万美元的收入,而且无需耗费体力,压力小,工作环境好,就业和加薪前景也很乐观。

Being an actuary, calculating statistics to determine probability and risk, is the best job to have in 2010, while working on an oil rig as a roustabout is the worst, according to a study released on Tuesday.

An actuary earns about $85,000 a year and has few physical demands, little stress, a good work environment and a positive outlook for employment and income growth, said CareerCast.com, a job search site that analyzed 200 jobs in North America.

The second-best job is software engineer, followed by computer systems analyst, biologist and historian, said CareerCast.com, which rated jobs in terms of stress, working environment, physical demands, income and hiring outlook.

Being a roustabout was rated the worst, followed by lumberjack, ironworker, dairy farmer and welder, it said.

A roustabout is a dangerous job that typically pays about $31,000 a year, with high unemployment and a negative outlook for growth, the study said.更多信息请访问:http://www.24en.com/

Switching to many of the best jobs would mean returning to school, said Tony Lee, publisher of CareerCast.com"s 2010 Jobs Rated Report. This is its 12th annual study.

The worst jobs are "fairly miserable," Lee said. They tend to require working outdoors regardless of the weather, have elements of physical danger and do not pay very well, he said.

"On top of that, the job opportunities are not very good so if you really want one of these jobs, you may even have difficulty finding one despite the fact that they"re dangerous, in bad conditions and don"t pay very well," he said.

Last year, actuary placed second and mathematician first, while lumberjack ranked as the worst job.

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top