手机版
您的当前位置: 首页 > 行业英语 > 求职英语 > 烤肉、拌饭等韩式料理获批进入太空

烤肉、拌饭等韩式料理获批进入太空

来源:求职英语 时间:2018-12-02 点击:

爱思英语编者按:韩国近日获准将该国的几种传统菜肴送往太空,宇航员们不久就能在太空上吃到海带汤和蒜味辣肉等韩式美食了。据韩国科技部介绍,俄罗斯一家声望很高的实验室日前批准速食韩式烤肉、石锅拌饭、海带汤和桑椹汁等食品进入太空,认为其适合宇航员食用。

Tourists enjoy South Korean foods at a Korean restaurant in 2001. Astronauts could soon be eating seaweed soup and spicy, garlic-laden meat dishes after South Korea won approval to send several national dishes into space.


Astronauts could soon be eating seaweed soup and spicy, garlic-laden meat dishes after South Korea won approval to send several national dishes into space.

The science and technology ministry said a prestigious Russian laboratory has approved ready-to-eat bulgogi, bibimbap, seaweed soup and mulberry juice as suitable fare for astronauts.更多信息请访问:http://www.24en.com/

Bulgogi is a flavoured beef dish and bibimbap is a mixture of rice, meat and vegetables, infused with chilli and garlic.

The ministry said the approval came this month from the Institute of Biomedical Problems, part of the Russian Academy of Sciences, following tests.

"The tests showed the foods helped improved digestion and allowed the growth of beneficial micro-organisms in the intestines," a statement said.

The move to send the dishes into space is the latest step in a campaign to promote South Korean food around the world.

South Korea has already sent its iconic national dish kimchi -- pickled cabbage soaked in chilli and garlic -- into orbit along with its first astronaut, aboard a Russian launch vehicle in April 2008. She shared the potent mixture with the crew of the International Space Station.

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top