手机版
您的当前位置: 首页 > 行业英语 > 体育英语 > 福布斯公布全美富豪榜:盖茨蝉联第一

福布斯公布全美富豪榜:盖茨蝉联第一

来源:体育英语 时间:2019-06-12 点击:

爱思英语编者按:据路透社报道,《福布斯》杂志上周三称,美国亿万富翁们的财政情况正在好转,超过半数的富豪在过去一年中净资产有所上升,比尔·盖茨则再次成为美国首富。微软公司创始人盖茨以540亿美元的资产总值连续第17年蝉联美国首富,他的财富比去年增加了40亿美元。位居榜单第二的是投资大亨沃伦·巴菲特,其资产总值450亿美元,比去年增加了50亿美元。甲骨文公司创始人拉里·埃利森的净资产未发生变化,为270亿美元,位居第三。沃尔玛公司创始人萨姆·沃尔顿的财富继承人克里斯蒂·沃尔顿排名第四,资产总值240亿美元,比去年增加了25亿美元。同2009年福布斯全美富豪400强榜单截然不同的是,今年有217位富豪的资产总值超过了去年,不过84位富豪的资产都有所减少。

Things are on the up for US billionaires with more than half of them adding to their net worth in a year which once again saw Bill Gates as the richest of them all, Forbes magazine said on Wednesday.

Gates, founder of Microsoft, was the richest person in the United States for the 17th year in a row with an estimated worth of $54 billion, up $4 billion from last year.

No. 2 on the list was investor Warren Buffett, worth $45 billion, up $5 billion. Oracle founder Larry Ellison"s net worth was unchanged, in third place, at $27 billion. Christy Walton, heir to Walmart founder Sam Walton"s fortune, was in fourth place with $24 billion, up $2.5 billion.

In stark contrast to the 2009 Forbes 400 list, 217 of the tycoons are now worth more than they were a year ago. Just 84 of the billionaires had a decrease in wealth.

In 2009 a whopping 314 members of the exclusive club had experienced a decrease in their wealth.

The top 10 gained $24.9 billion. The same group had shed almost $40 billion last year.

The total wealth of the group is up 8 percent, besting the Standard & Poor"s 500 index, which measured a stock market increase of just 1 percent, Forbes said.

The Forbes 400 are worth a combined $1.37 trillion, compared with $1.27 trillion last year.

The price of admission to the list is back up to $1 billion from 2009 when $950 million was enough to make the top 400.

There are no new entries or drop-offs in the top 10 but the list shuffled. The Koch brothers, heads of energy and manufacturing giant Koch Industries, now rank above three other members of the Walton family and New York Mayor Michael Bloomberg, founder of news and information company Bloomberg LP, who round out the top 10.

Facebook"s Mark Zuckerberg, No. 35, saw the largest relative increase, more than tripling his fortune to $6.9 billion from $2 billion. Fellow Facebook co-founders Dustin Moskovitz and Eduardo Saverin join the list with fortunes of $1.4 billion and $1.15 billion, respectively. Born eight days after Zuckerberg, 26-year-old Moskovitz is the world"s youngest billionaire.

The oldest tycoon on the list is David Rockefeller Sr., 95, worth $2.4 billion.

Media magnate Oprah Winfrey comes in at No. 130 and is one of 42 women on the list.

Automobile heir William Ford Sr. made the list for the first time since 2005, at the 385th spot with $1 billion after Ford Motors Co"s stock rose 50 percent and hit a 5-year-high.

California is the state with the most billionaires -- 83 -- among them No. 332 Meg Whitman, worth $1.2 billion, the Republican candidate for governor of the state in November elections.更多信息请访问:http://www.24en.com/

The full Forbes 400 list can be seen at www.forbes.com/Forbes400.

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top