手机版
您的当前位置: 首页 > 生活英语 > 市民英语 > 世博大礼回馈上海市民 每户获赠世博门票交通卡

世博大礼回馈上海市民 每户获赠世博门票交通卡

来源:市民英语 时间:2018-12-05 点击:

爱思英语编者按:上海市市委书记俞正声宣布了一项政策:每位上海市常住居民都有2天额外假期,并能获赠世博园门票和一张交通卡。七百万张免费门票将发放到上海的千家万户,每家一张,以表达对上海人民支持世博的感激之情


Shanghai is about to embrace the World Expo, a six-month celebration of domestic and global innovation - and the city"s residents are already big winners.

上海世博临近,本市居民将成为第一批大赢家。

City Party Secretary Yu Zhengsheng has unveiled a package that includes two extra public holidays and free Expo tickets and transport cards for every permanent Shanghai family.

市委书记俞正声宣布了一项政策:每位上海市常住居民都有2天额外假期,并能获赠世博园门票和一张交通卡。

The State Council, China"s Cabinet, has allowed Shanghai two more public holidays, on April 30 and May 4, in part to ease the traffic burden when the Expo starts.

国务院也允许上海实施额外假期政策,以避免交通压力过大。

About 7 million free tickets, one for each permanent resident household in Shanghai, would be offered to thank people for supporting the event, Yu said.

七百万张免费门票将发放到上海的千家万户,每家一张,以表达对上海人民支持世博的感激之情。

Each household will receive a 200-yuan (US$29.30) public transport card commemorating the event as another bonus.

每家还将获赠一张200元人民币的交通卡。

"Shanghai residents sacrificed a lot in preparations for the Expo," Yu said. "We want to thank them for their understanding and support."

“上海人民为准备世博付出了很多,我们要感谢他们的理解和支持。”

To cope with huge Expo crowds, the city has invested heavily in traffic infrastructure to dig new Metro lines and tunnels, expand roads and renovate key facilities.

为解决交通问题,上海在交通设施方面下了大工夫,开辟了新的地铁线和隧道线,加宽了道路,改造了一些关键设施。

Since 2005, Shanghai has built eight new Metro lines and extended existing lines. By the end of April, Shanghai"s Metro and light rail length will increase to 420 kilometers, more than four times that of 2005.

自05年起,上海开通了8条新地铁线。今年4月底,上海的地铁和轻轨总线路长度将达到420公里,是05年的四倍多。

Yu said locals have had to suffer traffic congestion, noise and heavy dust from construction.

俞正声说,当地居民不得不忍受交通堵塞以及施工过程中的噪音和尘土。

He also said there were still shabby areas in Shanghai and the Lujiazui area, the pristine financial zone, did not fully represent the city.

他也承认,上海仍有许多贫寒简陋的地方,金融中心陆家嘴并不能代表上海的全貌。

"The real Shanghai is not the Expo site ... the real Shanghai is the full city," he said.

“真正的上海不仅限于世博园区,而是整个大城市。”

"In some old districts, many local residents are still living in poor conditions, which deserve all our efforts to improve."

“在一些地方,许多人的居住条件仍然很简陋,我们应当努力做出改进。“

"We"re not entering the Expo with a perfect Shanghai."更多信息请访问:http://www.24en.com/

“举办世博并不意味着要求我们有一个十全十美的上海。”

"The real Shanghai is a city with difficulties and a work in progress."

“真正的上海是一个仍然有困难,仍然在进步的城市。”

 

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top