转载请注明出处和作者
编者按:爱思英语网推出全新栏目《佳作欣赏》,旨在为各位网友提供互相、探讨、交流的平台。《佳作欣赏》主要设置以下子栏目:英文写作,英汉互译,方法,人生感悟。除英文写作以外,其余子栏目中英文皆可。如果您有好的作品,请向我们推荐。原创优先,转载作品请注明作者及出处。爱思,因你而精彩;爱思,大家的平台!学习学习
在线投稿:http www.24en.com/custom/add.html
在度过(traverse)一周的工作日过程中,人们根据共同的感受(shared states of mind or moods)对每一天都创造了一些别称。
周一(Monday)被叫做‘郁闷的周一(blue Monday)’、‘周一综合症(Mondayitis)’【模仿炎症一次的词尾】、‘周一病(a case of the Mondays)’等。人们容易感觉到疲惫(weariness)、无聊(apathy)等。‘圣周一(Saint Monday)’指这一天的旷工(absenteeism)现象比较普遍。
周二(Tuesday)好像没有什么别称;有时叫‘圣周二(Saint Tuesday)’,指持续着周一那种不爱上班的感觉;有时叫它the day before hump day。
周三(Wednesday)被叫做‘爬坡日(hump day)’,比喻人们已经爬到了山顶,后面下坡路就好走了;指人们终于熬过了一半时间,周五、周末在望了。
周五(Friday)被叫做TGIF,代表thank god it"s Friday或thank goodness it"s Friday,表示对一周的辛劳(drudgery)暂时结束的一种放松(relief)。Pau Hana是夏威夷短语,表示在周五早退(leaving work early)过周末。POETS day代表piss off early tomorrow‘s Saturday、punch out early tomorrow"s Saturday、push off early tomorrow"s Saturday或push off early tomorrow"s Sunday,大意是‘赶紧完事儿,明儿周六【或周日】了’;即表示周五或周六早退。
扩展阅读文章
推荐阅读文章
神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 www.smyyk.com
Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号