手机版
您的当前位置: 首页 > 英语阅读 > 英语演讲 > 马云的信仰(双语+视频)

马云的信仰(双语+视频)

来源:英语演讲 时间:2019-05-18 点击:

爱思英语编者按:阿里巴巴集团ceo马云本周在美国接受了Charlie Rose的访谈,这次他谈了很多他所感兴趣的事情,其中最重要的就是他的“三个信仰”——也就是他的商业哲学。更多信息请访问:http://www.24en.com/

Jack Ma– CEO of The Alibaba Group and president of the Carol Bartz fan club– was on Charlie Rose this week, and while he didn"t offer any more insight into the Yahoo situation, he said a lot of interesting things.

Ma is a force. He"s going at half-normal-speed in this video. I saw him speak at the World Economic Forum last week in Chinese and the translators couldn"t keep up with him. They kept tagging in-and-out because he exhausted them so quickly.

Ma says three things are at the core of his company and business philosophy, calling them "his religion" on the show. The first is that technology isn"t Alibaba"s core competency, rather it"s the company"s culture. That first bit is the surprising part– Ma goes on and on about how untechnical he is. That"s something I"ve never heard any executive of a tech company say, even if they aren"t technical. Ma says "I know nothing about technology," adding he can"t write code and the most he can do is send and receive emails. That takes some confidence as a leader to be so bold about what you don"t know.

The second element of his "religion" is that shareholders come last– the most important groups are customers and then employees. He says matter-of-factly that customers are the ones who pay him and employees are the ones who stick with him but shareholders come and go. (Note: There’s some interesting subtext, whether it was intentional or not. The largest shareholder is Yahoo, who Ma would very much like to go.)

The third element is that "Small is beautiful"– strange coming from the guy who built one of the largest Internet companies in the largest online market in the largest country in the world. Few things are "small" in China and fewer still are praised for being small. But Ma"s platforms are powered by millions and millions of small business people who couldn"t do business any other way in China. He says that in the US, real world business infrastructure is so good that ecommerce is "dessert" but in China it"s "the main course." He thinks the future of China is empowering lots of entrepreneurs in the classic, small-business-man sense of the word. What China needs most he says are hundreds of millions of jobs, and he thinks lots of small businesses are the answer not more giants like Alibaba.

Technology is merely a tool; shareholders are the least important constituency; and small is better than big. This is how Jack Ma views the Internet and the world differently than a typical Valley CEO. Given he"s built the largest ecommerce and online payment platforms in China while most Valley companies have failed to get off the ground, the difference in mindset might well be part of the reason why.

The full video is here, and there"s a clip below.

 

第一个信仰:阿里巴巴的核心竞争力不是技术。马云表示自己完全不懂技术——看不懂代码、几乎只会收发邮件??我表示对此很震惊,我头一次听说一个技术公司的创始人完全不懂技术。

第二个信仰:股东利益放在最后——最重要的是消费者和员工。他指出,消费者是买你单的人,员工是和你并肩作战的人,可是股东们却可有可无。(目前阿里巴巴最大的股东是雅虎,的确‘可有可无’)

第三个信仰:中小企业也是很棒的——或许你会觉得这话从中国最大的互联网公司之一ceo口中说出来有些奇怪。不过,马云的平台就是由成千上万的中小企业、甚至个人卖家组成的——很多都只在这个平台上做生意。马云说美国的实体商业模式很棒,但是中国却不行,这也是为什么很多人以网络生意为生的原因。他认为中国离不开这些中小企业,未来的社会发展或许就要靠他们推动,而且成千上万的中小企业也可以缓解就业问题——容纳千百万就业岗位。

这就是马云的价值观——信仰。这或许跟硅谷的任何一个ceo都不一样,或许这也是他能成功的原因吧!
 

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top