手机版
您的当前位置: 首页 > 行业英语 > 其他行业英语 > 你会为了美去买不合脚的鞋吗?

你会为了美去买不合脚的鞋吗?

来源:其他行业英语 时间:2018-11-22 点击:

Nearly four in 10 women buy shoes knowing they do not fit, a poll of 2,000 reveals.

一项针对2000人的调查显示,近四成的女性在购买鞋子时明知不合脚也会购买。

The Society of Chiropodists and Podiatrists found 37% would wear uncomfortable shoes as long as they were fashionable.

手足病医师学会发现,37%的被访者表示只要鞋子够时尚,他们宁愿忍受不适之苦。

And 17% of men admit buying shoes in the wrong size.

并且有17%的男性承认,他们常会买不合自己尺码的鞋子。

Although 80% of the women said they suffered foot problems like corns or ingrowing nails, only four in ten of the men and women surveyed sought help.    更多信息请访问:http://www.24en.com/

尽管80%的女性表示,她们患有鸡眼、嵌甲等足病,但仅有四成受访的男性和女性会寻求医疗帮助。

Lorraine Jones, from the Society of Chiropodists and Podiatrists, said: "Many of us find it hard to resist a bargain and the latest fashion must-have, but it"s important to remember that by buying ill-fitting shoes, you"re not only going to end up in discomfort, but you are also putting your health at risk."

手足病医师学会的罗琳·琼斯表示,许多人很难拒绝特价商品以及最新必备鞋款的诱惑,但是这些人必须牢记,购买不合脚的鞋子不仅会令自己感觉不适,还会对健康造成危害。

Importantly, if your feet hurt something is wrong.

最重要的是,脚痛可能是身体某部分不适的信号。

Although "killer" high-heels can cause problems, slip-on shoes are one of the worst culprits, as they cause the foot to slide forward and cramp the toes.

尽管“惊悚级”高跟鞋会导致各种足患,但是无带、平底轻便鞋更堪称让人意想不到的足病的“罪魁祸首”之一,因为穿上这些鞋子走路时脚容易往前滑,由此会导致脚趾抽筋。

Worst of all are court shoes, as they are low-fronted, giving no support to the foot, and tend to be too narrow in the toe.

最糟糕的鞋子则是船鞋,因为它们通常为浅口鞋,对脚起不了任何支撑,而且脚趾处过窄。

Ms Jones said many people are wearing the wrong sized shoes on a daily basis without even realising it.

琼斯表示,很多人每天穿着并不适合自己尺码的鞋子,但是却浑然未觉。

Most people in the UK suffer from a foot problem at some point in their lives, and while many are fairly minor, some can be extremely painful and disabling.   更多信息请访问:http://www.24en.com/

英国绝大多数人在某一阶段都会患有足病。虽然多数足病并不严重,但是某些却可能异常痛苦,甚至导致残疾。

"While not all foot problems can be prevented, a large majority of problems do result from incorrect or poor footwear. It is important to wear shoes in the correct size that are appropriate for the activity you need them for. "

“虽然不是所有的足病都可以预防,但多数足病都是由于不正确鞋码或者蹩脚的鞋子所致。因此,根据不同场合、不同活动选择合适的鞋子以及正确的尺码是至关重要的。”

"That"s not to say we shouldn"t wear fashionable shoes or high heels, but it does mean that we should give our feet a break and see an expert if there is something wrong."

“这并不是说我们不应该穿时尚鞋子或者高跟鞋,但是这的确意味着我们必须要让脚休息片刻,如果有问题还必须要请专家诊断。”

For frequent, everyday wear, women should choose a low-heeled shoe--no higher than 4cm--which has a rounded toe.

基于此,女性平日里频繁穿着的鞋子应当选择不高于四厘米的低跟鞋,而且鞋子的脚趾部位为圆形。

附:COMMON FOOT PROBLEMS 常见足病

Corns 鸡眼:

thick and hard areas of skin caused by repeated rubbing and pressure on the skin

皮肤长期受摩擦和压迫导致变厚、变硬

Blisters 水疱:

caused by friction, usually from ill-fitting shoes

由摩擦所致,通常由于鞋子不合脚

Bunion 拇囊肿:

a painful swelling on the side of the big toe, partly down to the anatomy of the foot and worsened by ill-fitting shoes

大拇趾一侧肿痛,由拇趾根部骨头排列异常所致,鞋子不合脚会使病情加重

Ingrowing toenails 嵌甲:

made worse by tight footwear, tight hosiery and tight socks

即趾甲向内长,鞋、袜过紧会使病情加重

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top