手机版
您的当前位置: 首页 > 学校英语 > 大学英语 > 和老外谈恋爱应该注意哪些问题

和老外谈恋爱应该注意哪些问题

来源:大学英语 时间:2018-12-06 点击:

 爱思英语编者按:“date ”这个词的意思是约会,既作名词,也作动词。通常指恋人之间的约会。这个词还可以指“约会对象”。比如,你带着一个你心仪的女孩去一个party,期间,你找不到她了,你可以问别人“Did you see my date? ”(你看见我的约会对象了吗?)。如果你刚刚认识某个异性不久,和他或她一起来个约会(无论是单独相处的或是参加集体派对),那么他或她就是你的date (约会对象)。记住,这个“date”的概念和“boyfriend/girlfriend(男朋友、女朋友)” 还差很远,它表示你们开始交往,但是关系并不确定,互相之间没有commitment (承诺),也许你还可以和别人date.

到了boyfriend、girlfriend阶段,那就表示二人关系确定,彼此不再和其他异性约会。
英语里还有一个词叫做“hang out”,即为在一起玩。在西方经常会有这样的情况,一个男孩子和一个女孩子最开始是好朋友,两个人经常在一起聊天。他们在一起叫做“hanging out”。但是,不久,两个人渐生情愫,男孩子就会对女孩子说:“I"d like to take you out to dinner and it is a date."这是什么意思呢?他是在说我愿意带你出去吃顿晚餐,那是我们的一个约会。这样,两个人吃一顿饭可不简单了。这代表两个人希望将彼此的关系带出朋友的范围,开始朝恋人的方向发展。这第一个date很重要,因为日后如果两个人发展良好,他们就会在每一年同一时间庆祝他们的周年纪念日。而这个纪念日的日期就是他们第一次“date”的日期,而不是他们初次相识的日期。

一般怎样才能算一个date呢?
一般喝杯咖啡,吃顿午餐都不被划在“date”里面。这种男女之间见面的方式比较随意,同事之间、朋友之间通常也会在一起做这些事情,没有什么大不了。我和我的美国异性同事经常会在一起吃午饭。周末的时候还会到咖啡店小聚一下,喝杯咖啡什么的。而一起吃晚餐,尤其是在格调较高,比较有浪漫气氛的地方吃晚餐,或是两个人在一起单独看电影,听音乐会等等,就比较容易成为一个“date”了。当然这绝对不是死标准。如果你和同事出差在外,两个人只能在一起吃晚餐,那么那肯定也不是一个“date”。但是话说回来,我想在这种情况下,你也应该不会和你的异性同事选择一个浪漫的地方共进晚餐。

什么样的地方算是一个浪漫的地方呢?那就是我们通常所说的最俗不可耐的“烛光晚宴(candle-light dinner)”。两个人在黑暗的氛围里,借着微弱的烛光,温柔地凝视对方的眼眸,心生爱慕,情欲浓浓,这在西方人眼里就是“romance”了。西方的餐馆通常越是黑暗,越是让你连菜单都看不清,那越叫一个有“品味”。在他们看来,灯火通明,人气旺是和“浪漫”二字背道而驰的。
大家可以粗略地借着以上的标准评估一下,看看别人只是把你当朋友看,还是对你“另有所图”。

下面,我总结一下大家在与西方小姑娘、小伙子谈恋爱时常见的问题和注意事项:


一:和他、她出去谁付钱?

一般而言,西方人普遍的观点是在头几次约会的过程中,谁先发出的邀请,那么谁就付钱。理论虽如此,但是绝大多数西方女士们仍认为男士们无论如何都应该主动提出付钱,即使这个约会的邀请是女士提出的。当两个人关系走上正轨,开始你中有我,我中有你的时候,那么这种付钱的方式就没有硬性规定了。两个人可以商量着来办。对待金钱的态度因人而异。我有一个美国朋友,她和老公之间算得很清,出去吃饭,通常是我付这一顿,你付下一顿。就连她现在开的车也是她从老公那里“买”来的。我也见过我的有些朋友和男朋友出门在外,都是男朋友出钱。但是她偶尔也会主动付账,或是出小费,总之力求感觉上、形式上营造平等,谁也不去占谁的便宜。
西方女性讲求独立,但是在头几次约会的时候,她们仍然觉得男士买单天经地义。她们有的人也会出于礼貌表示愿意买单,但是通常那只是做做样子而已。这时男士们应该义不容辞地抢过账单结账。当然,有些女性会极其强烈地要求分摊钱,那么这时男士们就要见机行事,琢磨一下看看她是不是真的想要买单,显示女人能顶半边天。老外一般比较相信他人所说的话。如果你再三、反复、竭尽所能的要求买单,或是go dutch(AA制),那么他们通常不会去拒绝你的要求。他们不会像咱们中国人一样推推搡搡地抢着买单。他们通常会问一句:“Are you sure?(你确定吗)” 当你回答是肯定的之后,他们不会再强求,而是遵照你的意愿而行事,以表尊重。所以如果各位mm没有真心想买单,那么也不要过分装模作样,然后到了真要自己买单的时候,心中无限失落,怪别人怎么也不坚持多一会儿。

二:和老外谈恋爱,很多事情是需要一开始就讲清楚的,否则就会彼此耽误时间。
这一点和中国人的习惯不太一样。中国人的思维是这样的:我有这样的想法,但别人未必这么想。如果我把丑话说在前面,别人没准会觉得我斤斤计较,莫名其妙。关系一上来还是搞得融洽,不要剑拔弩张比较好。老外的交往,尤其是异性之间的交往比较重视两个人“on the same page ” (两个人步调一致,都清楚知道彼此是怎么想的),以便日后不会因为两个人基本人生观的天壤之别而产生严重分歧。

给大家举几个例子:
我的一个美国女性朋友Lily,曾在中国教英语的时候,认识了一位在大学教英语的帅气中国小伙子。两个人一见如故,坠入爱河。我的这个朋友在美国女性中都属于思想新锐的,她反对婚姻,反对要孩子。她在最初和那个小伙子交往的过程中已经开诚布公,表明终身不会结婚,不会要孩子,如果那个男孩子愿意和她继续交往的话,那么他们之间永远只是男女朋友关系,而不会有什么进一步的发展;但是如果男孩子觉得那不是他想要的,他可以选择立刻结束这段感情。她会理解的。但是按照中国人的思维习惯,那个男孩子想,这怎么可能,哪个女孩子会想一辈子孤家寡人,老了也没有个儿女照顾。于是,抱着这种心态,这个小伙子继续我Lily交往,期望中有一日Lily可以改变想法,做他贤惠的妻子。遗憾的是,两个人最终因为观念的大相径庭终日争吵,不欢而散。

我还有一个美国朋友名叫Melisa,人长得特别漂亮。最近,她结识了一位男士,两个人开始交往。这个男士为身边有这样一位佳人相伴而深感骄傲,于是每逢朋友聚会,家庭聚会他都会带上Melisa一起去,趁机炫耀炫耀。Melisa深感不爽,觉得两个人只是开始刚刚交往,没必要弄得人尽皆知。于是她找了个时间告诉那位男士,他必须停止将Melisa当作他已交往很深的女朋友。他们之间的交情还没有到那个份上。否则,她只会选择立刻离开他。目前,那个男士一改往日态度,和Melisa慢慢接触,加深了解。两个人似乎相处得相当融洽。
在西方有一个名叫“prenuptial agreement”的东西,中文翻译成“婚前协议”。双方会在协议中规定如果有朝一日两人离婚,财产应该如何分配。西方人强调婚姻是应该以爱情为基础的,因此理想的婚姻应该是纯粹为爱情而在一起的结合,而不应牵扯到其他如经济方面的因素。此外,在美国,离婚率高达50%,所以很多人在对至死不渝爱情宣誓的基础上,仍然会未雨绸缪,为某一天的“不测风云”做好准备。这样的做法的好处在于两个人都彼此清楚,因为爱而在一起,如果不爱了,那么也不会应为“婚姻”这个法律契约而彼此拖累,可以来个好聚好散;不好之处在于经济处于劣势地位的一方通常会把这种协议看作对方对自己的不信任,对未来信心的缺乏。在这种情况下,双方往往会坐下来,开诚布公地说一下自己的对彼此的期望,两个人商量着来在各自关心的问题上达成一种共识,以求皆大欢喜。更多信息请访问:http://www.24en.com/

如果你不习惯出门在外什么都是AA制,告诉他或她。看看有什么可以改变的。如果他或她告诉你,他们不会改变,那么你就要做个决定是“去”还是“留”。

如果你想儿女成群,而他或她却对孩子没兴趣,那么不要试图去改变他们。相信他们说的,然后自己做个决定。
我举以上例子的目的在于告诉大家,如果你和老外谈恋爱,你也要遵循他们“将丑话说在前面”的特点。不要按照自己的文化观念去认为理所应当,而是要凡事说清楚,讲明白,了解对方想要什么,再看看自己能不能满足。和不同文化背景的人谈恋爱的大忌就是“二人心照不宣”。“含蓄”在这里不是美德,只会误人误己。

 

神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 https://www.smyyk.com

Copyright © 2002-2018 . 神马英语网—在线英语学习_免费英语学习 版权所有 京ICP备10015900号

Top